Sep 28, 2013

Carski dekupaž / Royal decoupage

Danas ću da vam pričam o dekupažu. I to ne o bilo kakvom, već o Carskom dekupažu, koji radi moja dobra prijateljica Jelena Car. Zgodnog li prezimena! Jelena je multitalentovana žena, za koju ne znam da li lepše šije ili oslikava kutijice, nameštaj, aksesoar i raznorazne džidža-bidže koje joj dođu pod ruku. 
Upoznale smo se prošle godine, nakon intenzivne prepiske preko Fejsbuka, tokom koje smo otkrile da delimo istu strast ka šivenju. Naš prvi susret bio je ljubav na prvi pogled, sedele smo sigurno 5-6 sati i čavrljale o svemu i svačemu, a da nismo ni osetile koliko je vremena proteklo.
Od onda se redovno družimo, razmenjujemo savete, ideje i tehnike i uživamo u prijateljstvu. Pre koji dan smo se našle na još jednom od maratonskih kafenisanja, i zamislite moje iznenađenje kada sam od Jelene dobila na poklon ove dve fenomenalne stvarčice, ručno ukrašene dekupaž tehnikom.

Today I'll talk about decoupage. Not about some decoupage, but about the Royal decoupage by Jelena Car, a good friend of mine (originally Carski decoupage, a pun in Serbian, since "carski" in Serbian is royal, and "car" is an emperor). Jelena is a woman of several talents, who sews and decorates boxes, furniture, accessories and various stuff which she gets her hands on.
We met last year, after an interesting and inspiring chat via Facebook, during which we discovered we shared the same passion towards sewing. Out first meet up was a love at first sight, we chatted for 5-6 hours about this and that, without noticing the time went by.
We've been friends from that point on, exchanging advice, ideas and techniques, and enjoying our friendship. A couple of days ago we met for another marathon coffee, and imagine my surprise when I got from her these two gorgeous items, decorated using the decoupage technique.

Ovo je jastuče za špenadle, zamišljeno da stoji okačeno na zidu. Jelena se vodila idejom da svaka šnajderka ima problem sa špenadlama rasutim svuda po kući, čak i kada je šivenje gotovo, a mašina i pribor već spakovani na svoje mesto. Ovo prelepo jastuče je praktično, jer je pravo mesto za svaku zalutalu čiodu dok se šivaći pribor ponovo ne raspakuje.
I eto, slučaj je hteo da mi ovo jastuče zapadne za oko i pre nego što sam saznala da je baš za mene pravljeno, čim je Jelena postavila njegovu sliku na Fejsbuk :-).

This is a pin cushion, designed to be hanged on a wall. Jelena's idea was that every dressmaker has a problem with pins scattered around the house, even when the sewing is completed and sewing tools packed away. This gorgeous pin cushion is very practical, as it is a right place for all the strayed pins, until the sewing tolls are unpacked again an ready to be used.
More interesting, the case was I spotted the cushion the moment Jelena put it's picture to Facebook, and before I knew it was made specially for me :-). 


Kutijica sa motivom Singerice je pravi poklon za šnajderku. Zamišljeno je kao ostava za špulne, igle i konce, koji se kriju ispod kliznog poklopca. Apsolutno predivno!

A box with a painted motif of the Singer sewing machine is a gift for any seamstress. It should store bobbins, needles and threads under the sliding lid. Absolutely gorgeous!


Veliko hvala Jeleni na divnim poklonima i na sjajnom prijateljstvu!

I owe a big thank you to Jelena for the lovely gifts and our great friendship!

Sep 25, 2013

Jastuče za kucu / A pillow for a dog

Ovih dana neuobičajeno mnogo šijem po porudžbini. Srećom, imam mogućnost da biram kome ću i šta ću šiti, tako da mi pod ruku dolaze samo stvari koje rado pravim. 
Ovaj put, nije u pitanju garderoba, već jastučnica za jastuk na kom će spavati kuca. Ono što je zanimljivo kod ovog projekta je to što jastuk nije klasičnog oblika, tj. nema oblik kvadra. Evo kako jastuk izgleda. 

These days I've been sewing by order unusually frequently. Luckily, I can choose whom to sew for and which projects, so I usually sew with joy.
This time it wasn't a garment, but a pillowcase for a pillow on which a dog will sleep. The interesting thing about it is that the pillow doesn't have a classical cubicle shape. Here's how the pillow sponge looks.


Ovo je gruba skica sunđera sa dimenzijama u santimetrima.

This is a rough sketch of the sponge with metric dimensions.


Kada sam videla sunđer, počela sam da smišljam najbolji način da iskrojim jastučnicu. Od nekoliko ideja koje sam imala, odabrala sam meni najjednostavniju, koja ima samo dva krojna dela. Rešila sam da ceo gornji deo i bočne ivice iskrojim iz jednog dela, koji izgleda kao na slici ispod. Donji deo je običan pravougaonik, odgovarajućih dimenzija. Modelovanje kroja me prilično podsetilo na TR masterklas i igranje sa integrisanjem kutija u garderobu. Hehe, ko bi rekao da će mi ovaj kurs pomoći prilikom pravljenja jastučnice?

When I saw the sponge, I started thinking of the best way to cut the pillowcase. I had several ideas but chose the simplest one, which includes only two pattern pieces. The top and sides are cut out from one piece, like shown on the sketch bellow. The bottom part is just a basic rectangle with corresponding dimensions. Pattern drafting for this pillowcase reminded me of the TR masterclass and playing with boxes integration. Hehe, who would have thought this course would help me with making a pillowcase?


Evo kako izgleda iskrojeni materijal.

Here's how the pattern looks when cut from the fabric.


Sve konture sam profircala koncem u kontrastnoj boji, kako bih se lakše snašla prilikom šivenja.

I hand basted all the lines using a thread in contrasting color, to make the sewing easier.


Konačno, evo kako jastučnica izgleda. Nije ispala loša! Sa zadnje strane se nalazi i rajsferšlus kako bi jastučnica mogla da se skine i opere.

So, here's how the finished pillow looks. It turned out quite nice, I think! There's a zipper on the back, so the pillowcase can be pulled off for washing.
 


Sep 23, 2013

Sew News za October - November 2013 / Sew News for October - November 2013

Dobih pre neki dan novi broj Sew News časopisa, za Oktobar / Novembar 2013, u kom je objavljen moj članak o veoma zanimljivim pantalonama koje sam šila pretprošle godine. Pantalone na pojasu imaju neobičan detalj u vidu revera, a široke nogavice imaju falte koje se otvaraju iznad kolena.
Članak u časopisu daje detaljna uputstva kako da prepravite kroj za klasične pantalone u ovaj kroj.

I got a new issue of Sew News October / November 2013 a couple of days ago, which features my article about a pair of really interesting pants I made back in 2011. The pants have an unusual detail on the waist - lapels, and the wide legs have knife pleats that open above knees.


Evo kako pantalone izgledaju na meni. Moram da priznam, sada kada ih gledam, nisu baš najbolje skrojene, i vidim kako se platno ružno zateže na preponama. To sam mogla i bolje da odradim, ali mislim da mi je u momentu kada sam ih šila najbitnije bilo da dokažem sebi da je ovakav kroj izvodiv i da ja to mogu, nego da podesim pantalone da mi stoje savršeno. Šteta, jer su baš šik! Ovde možete videti serijal postova koje sam pisala dok sam modelovala i šila pantalone.

Here's how the pants look on me. I have to admit, now that I look at them, they don't fit me well and there's a lot of pulling going on at the crotch. I should've fixed this, but I think that at the moment of sewing, my major concern was to prove myself that this pattern is doable, and that I can draft it, rather than to fit them perfectly. Too bad, they're quite fancy! You can read a series of posts I wrote while drafting the pattern and sewing here.



Sep 20, 2013

Organizacija bloga / The blog organization

Dragi čitaoci, htela sam da vam skrenem pažnju na to da sam počela polako da reorganizujem blog, kako bi bio što jednostavniji za korišćenje i pronalaženje potrebnih informacija o krojevima i tutorijalima. Uvela sam neke nove stranice i banere na blogu, pa mislim da nije loše da vam skrenem pažnju na njih.

Za početak, dodala sam dve nove opcije u zaglavlje bloga. Prva, pod nazivom Stepalica Patterns, odvešće vas do stranice na kojoj su izlistani svi krojevi koje možete kupiti, kao i linkovi na opis kroja, postupak šivenja kroja, kao i na Etsy prodavnicu. Trenutno se na toj stranici nalazi samo jedan kroj, za Nugat haljinu, ali ću je vremenom popunjavati novim krojevima.
Druga opcija, Tutorials & Sewalongs, daće vam pregled svih tutorijala i opisa šivenja koje možete naći na ovom blogu. Tek sam počela da dodajem stavke u spisak, tako da će ova lista rasti.

Sa desne strane možete videti novu baner sekciju, pod nazivom Stepalica Patterns, koja trenutno ima dva banera. Klik na gornji baner će vas odvesti na moju Etsy radnju, gde možete videti spisak svih krojeva koji su ponuđeni na prodaju (trenutno stoji samo jedan kroj, ali ću uskoro dodati nove). Klik na donji baner će vas takođe odvesti na moju Etsy prodavnicu, ali na samu stranicu Nugat haljine. Kako koji kroj budem dodavala, menjaću donji baner, tako da prikazuje uvek aktuelan kroj.

Dear readers, I wanted to point out I have started re-organizing the blog, in order to make it more user friendly and easier to browse through it. I added some new pages and banners to the blog, and I wanted to direct you to use them.

I added two new options to the blog's header. The first one, Stepalica Patterns, will take you to the page where all patterns for sale are listed, along with links to pattern description, sewalong and the Etsy shop. Currently. the page has only one pattern listed, for the Nougat dress, but I will add new patterns soon.
The second option, Tutorials & Sewalongs, will take you to the list of all tutorials and sewalongs you can find on the blog. I have just started populating the list, so expect it to grow in further days.

On the right side of the blog you can find the banners section, called Stepalica Patterns, which currently has two banners displayed in it. Clicking the upper banner will take you to my Etsy shop, where you can find a lost of all the patterns that are offered for sale (currently it has just one pattern, but the list will grow soon). Clicking the lower banner will also take you to the Etsy shop, but to the Nougat dress pattern page. With each pattern I'll draft, I will update the lower banner so it always shows the newest pattern.


Malo da pojasnim i nove stranice. 
Stranica Stepalica Patterns će, kao što sam već rekla, dati prikaz svih krojeva koji su ponuđeni na prodaju. Budući da Blogger nije optimizovan za online prodaju, ovo je neko među-rešenje dok ne napravim novi sajt, a to će se desiti kada prodaja krojeva bude zahtevala adekvatno tehničko rešenje. 
Dakle, na ovoj stranici ćete imati pregled ponuđenih krojeva, s tim da će uvek noviji krojevi stajati na vrhu stranice. Klikom na sliku kroja doći ćete do stranice koja daje opis kroja i njegovih varijacija, kao i informacije o načinu i uslovima kupovine. Napominjem još jednom da kupci iz Srbije imaju posebnu povoljnost od 50% popusta na cenu svih krojeva, koja nije vremenski ograničena. Za više informacjia, molim vas da mi pišete na email.

Let's explain the new pages more.
The page Stepalica Patterns will, as I have said, give a list of all the patterns offered for sale. Since Blogger isn't optimized for online shop, this is an improvised solution that will bridge the period until I make a new website (and this will happen when the sales asks for more advanced technical solution).
So, you will have a view to all the patterns, where the newest ones will be listed on the top. Clicking the image of the pattern will take you to the page where you can find the pattern description, pictures of its variations, and information about purchase. 


Što se tiče druge stranice, pod nazivom Tutorials & Sewalongs, na njoj možete naći pregled svih tutorijala i opisa postupka šivenja koje sam postavljala na blog. Lista tutorijala će biti data u formi slika sa nazivima instrukcija, a klikom na sliku doći ćete do posta (ili serijala postova) koji obrađuje datu tehniku.
Tek sam počela da izdvajam tehnike i tutorijale sa bloga, tako da će ova lista ubrzo biti ažurirana. 
Ukoliko me pratite na Pinterestu, možete i tamo naći linkove na sve tutorijale sa Štepalice, u okviru sekcije Stepalica tutorials.

The second page, Tutorials & Sewalongs will give you a list of all tutorials and sewalongs I have been posting to the blog. The list is given in form of an image gallery with titles of the corresponding techniques. Clicking the image will take you to the post (or a series of posts) that covers the listed technique.
I have just started extracting the techniques and tutorials from the blog, so you can expect this list to be updated in the following days.
If you're following me on Pinterest, you can also find the links to all the tutorials from Stepalica blog, within the board Stepalica tutorials.


Nadam se da ćete se lako snaći sa novim aranžmanom bloga. Ukoliko imate bilo kakvu sugestiju, molim vas da ispišete komentar na ovaj post, želja mi je da vam što više olakšam manevrisanje.

I hope you'll fin the new blog arrangement easy to handle. If you have any suggestions, please write it down in the comments section, as I wish to make the blog as much user friendly as possible.

Sep 16, 2013

Ikona kao print na garderobi? / Icon print on garments?

Juče mi je prijateljica prosledila link na novu kolekciju modne kuće Dolce & Gabbana, koja me navela na razmišljanje o komercijalizaciji raznoraznih neočekivanih motiva. Skoro cela kolekcija za 2014. godinu je inspirisana pravoslavnim freskama i ikonama, kao i različitim pravoslavnim religijskim motivima (kako Nataša reče, izgleda da su u pitanju motivi iz katoličke katedrale, mada mene jako podsećaju na freske koje viđamo po pravoslavnim crkvama, ali ja nisam nikakav znalac). 
Na prvi pogled, pomislih - kakav kič! Međutim, uložih izvestan napor da sagledam kolekciju objektivnije, trudeći se da zanemarim svoje lično mišljenje o religiji (koje ovde ne želim da iznosim), kao i osećaj da manekenke nose slike pravoslavnih svetaca na sebi i podsećaju na moderne časne sestre. Nakon tog, mentalnog napora, haljine su mi bile manje kičaste, neke su mi bile čak i lepe, ali je stav da ništa slično ne bih obukla ostao.
Šta vi mislite o ovoj kolekciji? Da li biste nosili ovakvu garderobu, i da li se ovakav koncept suštinski razlikuje od eksploatacije arapskih arabeski?

A friend of mine sent me a link to new collection of Dolce & Gabbana, which made me think of commercial use of some rather unexpected motifs. Almost all collection for 2014 is inspired by orthodox frescoes and icons, as well as various orthodox religious motifs (the frescoes appear to be from a Catholic cathedral, though they remind me of orthodox frescoes, but I am no specialist on the subject).
My first thought was - it's such a kitsch! However, I made a certain effort to look at the collection more objectively, trying to disregard my personal opinion on religion (which I\m not going to discuss on here), as well as a feeling the models are wearing paintings of orthodox saints and they remind of modern nuns. After this mental effort the garments were less kitsch to me, however it didn't change my mind - I would never wear such a dress.
What do you think of the collection? Would you wear these garments, and does this concept anyhow differs from exploitation of the Arabic arabesques?

Sve slike su preuzete sa zvaničnog sajta kuće Dolce & Gabbana.
All the images were taken from official website of Dolce & Gabbana.








Sep 9, 2013

Kum(a) na venčanju / The best (wo)man on a wedding

Moja prijateljica je kumovala mladoženji na venčanju, pa me zamolila da joj napravim haljinu za tu priliku. Imala je vrlo jasnu ideju o tome kakva haljina treba da bude - poslala mi je ovu sliku kao inspiraciju, u pitanju je Bluemarine, sezona za proleće / leto 2012.

A friend of mine was a best (wo)man on a wedding (hmm... English readers, help me with the terminology! She was the groom's maid?) a groom's Maid of Honour (thank you Miriana!) and asked me to make her a dress for this occasion. She had a very clear idea on how the dress should look - she sent me this photo as an inspiration, it's Bluemarine, Spring / Summer 2012.


Kupila je prelep materijal, koji je naručila iz Holandije, od kompanije Vlisco. U pitanju je relativno krut pamuk, sa veoma krupnom šarom koja se proteže od ivice do ivice materijala. Imale smo 6 jardi (oko 5.50 m) na raspolaganju, budući da je to najmanja količina koja se može naručiti. Materijal je širok 1.10 m. 

She ordered a gorgeous fabric from Vlisco, a fabric manufacturer from Netherlands. It's a rather stiff cotton, with large print that spreads across the fabric. We had 6 yards (around 5.5 m) to work with, since this was the minimal amount that could be ordered.


Tkanina je diktirala izbor kroja, tako da smo blago izmenile originalan dizajn i umesto nabora na suknji napravile velike falte.
Kao osnovu za gornji deo haljine sam koristila kroj iz Burde 8/2012, #133, koji sam malo izmenila. Ovaj put neću opisivati ceo postupak, ali ću podeliti sa vama par fotografija koje sam uslikala dok sam pravila haljinu.

The fabric dictated the choice of pattern, so we slightly altered the original design and instead of a gathered skirt we made a pleated one.
I used a bodice from Burda Style 8/2012, #133 as a basis, and altered it a bit. I'm not going to show you the whole sewing process this time, but I will share with you some pics I snapped while making the dress.





Kao što se da videti na slici iznad, kroj je presekao cvetove na bočnim panelima, pa sam napravila aplikacije od ostatka materijala i prišila ih preko tkanine, kada je haljina već bila gotova. Koristila sam cik-cak bod dužine 0.5 mm.

As you can see on the picture above, the pattern cut the red flowers on the side panels, so I made appliques from the fabric remnants and applied them to the fabric once the dress was made. I used a satin stitch.


Faltanje materijala za suknju.

Pleating the fabric for the skirt.



Napravila sam i postavu od mekog tila, kako bi falte dobile veći volumen.

I also made a tulle underskirt to give the pleats some volume.



I konačno, evo kako haljina izgleda. Kuma je blistala na venčanju, i kaže da je haljina bila veoma zapažena. 

Finally, here's how the dress looks. My friend looked amazing on the wedding and she said the dress was really eye-catching.


fotografija: Nikola Zamurović

fotografija: Nikola Zamurović

fotografija: Nikola Zamurović

Sep 5, 2013

Gostovanje kod Negoslave

Pre neki dan sam bila u gostima kod jedne veoma zanimljive Nišlijke. Gostovanje beše samo virtuelno, na njenom blogu, ali je bilo jednako zanimljivo. 
Negoslava Stanojević je iskusna novinarka iz Niša, čiji blog (zapravo, dva bloga) pratim već neko vreme. Prvi, Negoslava's blog, prati aktuelne životne teme iz našeg društva, uvek obeležene njenim mudrim komentarima i mislima na datu temu. Drugi, Negoslavlje, je riznica priča, koje su inspirisane realnim događajima ljudi koje sreće ili za koje čuje usput.
Ja obično veoma kratko i sažeto, u par reči, komentarišem blogove koje pratim i članke na njima. Međutim, Negoslava me više puta prosto povukla za jezik pišući o raznoraznim problemima i temama, a ubadajući pravo u srž i suštinu, pa sam se svaki put ostrašćeno raspisala u sekciji za komentare. Da biste me razumeli, morate posetiti njen blog. 
Dakle, Negoslava me zamolila za intervju, pa mi je poslala pregršt odličnih pitanja, kakva samo iskusan novinar može da smisli, i tako ja postah zvezda njenog bloga, makar na jedan dan. Opet se raspisah mahnito, u želji da sve lepo pojasnim i objasnim (nije teško pogoditi da volim da budem u centru pažnje ;)). Intervju možete pročitati ovde.
Veliko hvala Negoslavi što prati moj rad, i što je bila voljna da i drugima skrene pažnju na Štepalicu.

To English readers: A few days ago I had an interview with a local journalist and blogger Negoslava Stanojević. Since the blog and interview are in Serbian, I will not translate to English my introduction about the interview and how I was approached by Negoslava.

Sep 4, 2013

Sep 2, 2013

Nougat dress #1301 sewalong - Porubite haljinu i postavu / Hem the dress and the lining

Dragi čitaoci, ovo je poslednji post o šivenju Nugat haljine, jer ćemo je danas porubiti i završiti. Priznajem, bilo je dosta posla i verujem da ste već nestrpljivi da što pre obučete svoju novu haljinu. 
Da li biste mi verovali kada bih vam rekla da sam ja svoju sašila za tri dana? Radila sam po ceo dan, u žurbi da počnem sa promocijom kroja. Trebalo mi je oko 30 sati da je napravim, od sečenja šnita do poruba. Nakon toga su me leđa bolela i vrtelo mi se u glavi :D, ali je haljina bila spremna za slikanje.
No, da ne duljimo priču, pređimo na zanimljiviji deo - porubljivanje!

Dear readers, this is the last post of the Nougat dress sew along series, today we'll hem and complete the dress.
Would you beleive me if I said it took me three days to complete my dress? I worked for three whole days, in a hurry to start promoting the pattern. It took 30 hours from cutting the pattern to hemming the dress. After that I had a horrible pain in the back and felt dizzy :D, but the dress was ready for the photoshoot.
Well, let's move to a more interesting part - the hemming!


Porubite haljinu / Hem the dress



Podestie bod na mašini na cik-cak, a dužinu boda na 0.5 mm. Obradite ivicu suknje. Ako ste koristili muslin, kao ja, moguće je da se do sada već solidno oparao. Otsecite končiće koji vire.

Set your machine to sew the zick-zack stitch, the stitch length being 0.5 mm. Serge the hem line of the skirt. If you used chiffon like I did, the fabric might have frayed a lot already. Cut off the frayed yarns.


Presavijte materijal na unutra, pregib neka bude što uži, pa pričvrstite slojeve špenadlama.

Fold the fabric inwards, with fold being as narrow as possible. Pin the fold in place.


Još jednom prođite ceo krug mašinom, istim bodom koji je podešen u prvom koraku. Bod na porubu bi trebalo da bude gust kao vez, ako nije, smanjujte dužinu boda dok ne postignete željeni rezultat.

Run the fabric through the machine once again, using the same stitch you set in the first step. The stitch should be very dense, like a satin stitch, so if it isn't as dense, reduce the stitch's length until you get the right settings.


Pnovite postupak na oba sloja suknje. Ovakav porub daje težinu inače laganom materijalu.

Repeat the process on both skirt layers. This kind of hemming gives some weight to this light and flowy fabric.


Porubite postavu / Hem the lining

Podesite bod na mašini na ravan štep, a dužinu boda na 2 - 2.5 mm. Postavite štep na 0.5 cm od ivice postave pa proštepajte postavu u krug.

Set the machine to sew a straight stitch, with the stitch being 2 - 2.5 mm long. Run the lining through the machine, sewing approximately 0.5 cm from the hemline edge.


Presavijte postavu na unutra, tako da pregib materijala bude duž proštepane linije. Pričvrstite materijal špenadlama, a potom prepeglajte porub, kako bi se materijal dobro ispresovao duž pregiba.

Fold the edge inwards along the stitched line. Pin the fold in place and press the hem.


Presavijte porub još jednom na unutra, pričvrstite materijal špenadlama i ponovo prepeglajte. Zatim proštepajte porub mašinom, postavljajući štep što bliže gornjoj ivici pregiba.

Fold the hemline inwards once again, pin it and press. Hem the lining, trying to sew as close to the upper fold line as possible.


Ovime ste napravili poslednji šav na vašoj haljini! Prepeglajte je još jednom i spremni ste da je nosite! Ne zaboravite da postavite svoje slike Nugat haljine u Stepalica Patterns grupu na Flickr sajtu!

And this was the last stitch you have made on your Nougat dress! Iron the dress once more and it's ready to wear! Don't forget to upload your photos of Nougat dress to Stepalica Patterns Flickr pool!


Huuuh, nakon Nugat haljine ću malo da odmorim... 

Pheeew, I'm gonna chill out after the Nougat dress....

(slika preuzeta sa sajta  / pic taken from


Prethodni postovi o Nugat haljini / Previous articles about the Nougat dress:
http://stepalica.blogspot.com/2013/08/nougat-dress-1301-sewalong-prisijte_30.html
http://stepalica.blogspot.com/2013/08/nougat-dress-1301-sewalong-sastavite_27.html
http://stepalica.blogspot.com/2013/08/nougat-dress-1301-sewalong-prisijte.html
http://stepalica.blogspot.com/2013/08/nougat-dress-1301-sewalong-sastavite_23.html
http://stepalica.blogspot.com/2013/08/nougat-dress-1301-sewalong-iskrojte.html